translation by silvermoon249 (on livejournal!)
ENGLISH
As the starry sky still twinkling even if I close my eyes,
The darkness and my loneliness are negated if you are here
It’s like something from a dream, this miracle that you are here for me
I’ve imagined you always smiling as you gaze at my sleeping face
These tears are overflowing for no apparent reason
Because I know that this distant dream will continue in reality
I have just one wish
I want you to stay by my side forever, unchanging
You’re image is projected brilliantly even if I close my eyes,
Painting over the darkness and my loneliness
As the glittering starry sky illuminates the world,
Wrapping around my trembling form,
The eternal nightscape spreads out tenderly
As you look up, a shooting star in the night sky outlines your form,
I want to always gaze at the profile of your defenseless face
By protecting you, I was hurting you
By the time I’d noticed it, I had already made you cry
I love you so much! I can’t help it
Everything you give to me is both precious and lonely
Even now, I can feel the warmth from these fingers
There’s no need for complicated words
There is a place where I can believe that shake even my heart
Melting the frozen room,
Someone as gentle as you is here, in this eternal nightscape
Even if I close my eyes, your are still watching over me
In these simple, earnest feelings
Even more that the twinkling starry sky awaiting the dawn,
My heart is filled with a strong light
The eternal nightscape spreads out tenderly
CD download here: https://drive.google.com/file/d/0B22s_rQmbhoQdVZmYXFnZWpIWDA/view?usp=sharing
OR
http://www.mediafire.com/download/wd84ajjddgesjub/am-i_k.zip
Tracklist
1. 永遠のNightscape (キャラクターソング)
2. my best friend? (キャラクターソング)
3. 君が私で私が君で (ミニドラマ)
4. 永遠のNightscape (Instrumental)
5. my best friend? (Instrumental)
6. シチュエーションボイス 【添い寝】
7. シチュエーションボイス 【添い寝】
translation for CD songs: http://silvermoon249.livejournal.com/30107.html